誕生日にプレゼントされて、Q太郎が物凄く気に入って読んでるのが、この「LE PETIT GIBERT ILLUSTRE」。
いわゆる子供用のフランス語辞書ですが、普通の辞書とはちょっと違うのです。
例えばMaman(ママ)の意味。
C'est malheureux a dire, mais elle sait souvent mieux que papa ou sont rangees les choses.
彼女(ママ)は、パパが片付けた物の場所を、大抵パパ以上に知っている。
(これは我が家にも当てはまります)
Ami(友達)の意味。
Precieux coffre a secrets.
大切な秘密の箱
Neige(雪)の意味。
Sorbet de pluie
(雨のシャーベット)
子供だけじゃなく、大人でも「なるほどぉ〜」とか「なっとく〜」と思ってしまうような言葉の数々。そして、フランスっぽい抑えたカラーのイラストが本当に素敵。
我が家では全員で気に入ってて、既にQ太郎のお友達に同じものをプレゼントしたほど。ちなみに、Albin Michelから出てます。
Commented
by
photoquirit
at 2010-10-27 08:18
x
フランスの絵本が大好きで、本屋に寄ると必ずチェックしますが、これは素敵な本!早速本屋に行ってみます。
0
Commented
by
le-cadeau at 2010-10-27 09:58
絵も素朴で文章もほんとなるほど~って感心しちゃいますね。これは夢中で読んじゃうのわかります。
私もフランス語勉強で買っちゃおうかな。今度本屋でみてみます。
私もフランス語勉強で買っちゃおうかな。今度本屋でみてみます。
Commented
by
makikoai2005 at 2010-10-28 00:55
わー、可愛いですね。それにユーモアたっぷりで、面白い!こんな辞典だったら夢中になって読んじゃいますね!プレゼントとかにもぴったり!
Commented
by
Qtaro-mama at 2010-10-28 04:15
Commented
by
Qtaro-mama at 2010-10-28 04:18
>le-cadeauさん
普通の辞書みたいに全ての言葉が載ってるわけじゃないので厚くはないです。洋書を扱ってる所があったら是非見てみて。
私もQ太郎の時は、写真もビデオもほとんど撮ってなかったよぉ。その反動か今は撮りまくりです(ブログをやってるせいもあるね)。
普通の辞書みたいに全ての言葉が載ってるわけじゃないので厚くはないです。洋書を扱ってる所があったら是非見てみて。
私もQ太郎の時は、写真もビデオもほとんど撮ってなかったよぉ。その反動か今は撮りまくりです(ブログをやってるせいもあるね)。
Commented
by
Qtaro-mama at 2010-10-28 04:23
> マカロンさん
日本語に直すのが微妙なのがたくさんあって、あまり例文を載せられませんでしたが、この他にも素敵な文章がたくさんなのです。私は自分にも欲しいくらいですよ。是非、本屋さんで手に取ってみて下さい。旦那様も楽しめると思います。
日本語に直すのが微妙なのがたくさんあって、あまり例文を載せられませんでしたが、この他にも素敵な文章がたくさんなのです。私は自分にも欲しいくらいですよ。是非、本屋さんで手に取ってみて下さい。旦那様も楽しめると思います。
Commented
by
Qtaro-mama at 2010-10-28 04:24
Commented
by
Pan
at 2010-10-30 06:40
x
これって、私の仏語勉強にほしいです。
もうすでに、娘に仏語先越された感じですし。
もうすでに、娘に仏語先越された感じですし。
Commented
by
Qtaro-mama at 2010-10-30 22:09